This is Dennis Smith. *打电话时常用This is...代替My name is...。
This is Dennis Smith speaking.
Hello, John? *常用于熟人之间。
Is this Mr. Dennis Smith?
Is this the finance department?
Is this Dr. Jim Baker's office?
Do you mind if I use your phone? *这句话直译是“如果我用一下您的电话，您介意吗?”。如果同意，回答是No(不介意)。
Do you mind if I use your phone? (我能借用一下您的电话吗?)
No, please go ahead. (可以，请用吧。)
May I speak to Mr. Sato?
May I speak with Mr. Sato?
I'd like to speak to Mr. Sato, please.
Is Mr. Sato there, please?
Mr. Sato, please. *这是最简单的说法。并不失礼，工作和日常生活中都可以用。
Let me talk to Mr. Sato, please. *这样说有点太直，除了对熟人以外一般不用。
Is Mark there? *孩子们之间、朋友之间和比较熟悉的人之间比较随便的说法，工作中最好不用。
I'm sorry for calling you this late. *若在早晨的话把late换成early。
I hope I'm not disturbing you. *disturb“打扰(休息和工作)”。
I hope I'm not keeping you.
I hope I didn't wake you up.
I hope I didn't wake you up. (但愿没吵醒您。)
No, you didn't. (没有，你没吵醒我。)
It is urgent I talk to Mr. Barr now.
I need to get in contact with Mr. Barr right away. *get in contact with...“和……取得联系”。
I need to talk to Mr. Barr immediately.
I'm calling about tomorrow's meeting.
I'm returning your call.
I'm calling you back.
Oh, hello. Is Mark there? (喂，马克在吗?)
This is he. *女性用“This is she”。
This is Mr. Sato speaking. (对，我是佐藤。)
This is. *有点儿生硬的感觉。
It's me. *常用于像夫妻间关系非常亲密的场合。
ABC Business College, may I help you? *公司等工作场所接电话时的一般对答方式。个人家庭接电话时只需说“Hello”。
Thank you for calling ABC Business College.
Can I help you?
Who's calling, please?
Who's speaking, please?
Who is this, please?
May I ask who's calling?
Who should I say is calling?
Who in particular would you like to talk to? *in particular“特别”、“尤其”。
He's been expecting your call. * He's是He has的省略形式。Expect“抱有希望地等待”。
Which Suzuki do you want to talk to?
There are three Suzukis here.
Would you mind calling back later?
Could you call back later?
Extension 103, please. *extension“延长”，在这里表示“分机电话”。
May I have extension 103?
Could I have extension number 103?
Please connect me with extension 103.
Would you transfer this call to extension 103?
I'll connect you to extension 103.
I'm transferring your call to extension 103.
Hold on, please. *hold on“等待”。
May I speak to Mr. Smith? (请找史密斯先生。)
Hold on, please. (请稍等。)
One moment, please.
Just a moment, please.
Hold the line, please.
Just a second, please.
I'll put him on. * put...on“让……接电话”。
I'll connect you. (把电话转接给你。) *connect“连接”。
I'll transfer your call.
I'll put you through.
I'll get your party for you. *party 不是“聚会”而是指接电话的对象。
Let me transfer this call for you.
I'm transferring your call to the person in charge.
I'm transferring your call to the sales department.
Mr. Peck is on line one.
Mr. Peck for you. He's on line one.
Pick up line one. It's Mr. Peck.
You have a call from Mr. Miller of ABC.
There's a call from Mr. Miller of ABC.
Mr. Miller of ABC is on the line.
Your party is on the line. *通过电话交换台的接线员时，接线员接通电话后常用的表达方式。
Your party is on the line. (您要找的人来接电话了。)
Thank you. (谢谢。)
Her line is busy now. *busy表示“正在打电话”，而不是“忙”。
Sorry, her line is busy now. (对不起，她正在打电话。)
Alright. I'll try again later. (好的。那我过一会儿再打。)
She's on another line now.
Ms. Kane is talking to someone else now. (凯恩先生正在打电话。)
I'm afraid she's on the other line now.
I'm sorry, she's tied up at the moment. *tied up “忙得不能接电话”。
I'm sorry, she has company at this time. *company 除了“公司”以外，还表示“朋友”、“来客”。
Would you like to hold? *hold“拿”、“握住”，即“不挂电话等着”。
Would you like to hold? (您等会儿行吗?)
No, I'll call back later. Thanks. (不用了，过会儿我再打吧。谢谢。)
Would you like to stay on the line?
Can you hold the line, please?
Would you like to hold on?
Wanna hold? (能等会儿吗?) *只用于朋友或熟人，工作中不能使用。Wanna...是Do you want to的省略形式。表示“你想……吗?”